Artículo | 2024 |
Las reformas lingüísticas en China durante el siglo XX: Los procesos de fonetización de la escritura y el paso de la literatura clásica a la vernácula
|
Álabe. Revista de Investigación sobre Lectura y Escritura |
Capítulo | 2023 |
Análisis de las apps móviles más utilizadas para el aprendizaje de la lengua china
|
Innovación docente e investigación en arte y humanidades: Nuevas tendencias para el cambio en la enseñanza superior |
Capítulo | 2023 |
El enfoque basado en los caracteres para la enseñanza de la escritura china
|
Innovación docente e investigación en arte y humanidades: Nuevas tendencias para el cambio en la enseñanza superior |
Capítulo | 2023 |
El juego como estrategia didáctica en la enseñanza de las expresiones fraseológicas de la lengua china en el aula de educación superior
|
Innovación docente e investigación en arte y humanidades: Nuevas tendencias para el cambio en la enseñanza superior |
Capítulo | 2023 |
Metodologías didácticas de la enseñanza y el aprendizaje de los carácteres chinos
|
Innovación docente e investigación en arte y humanidades: Nuevas tendencias para el cambio en la enseñanza superior |
Capítulo | 2022 |
Aprende idiomas cantando
|
Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades: experiencias de cambio en la Metodología Docente |
Capítulo | 2022 |
Enseñanza de las expresiones fraseológicas en la clase de lengua china: Estudio de la viabilidad de uso de las nuevas tecnologías para la inclusión de los chéngyǔ (成语) en la docencia
|
Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades: experiencias de cambio en la Metodología Docente |
Capítulo | 2022 |
Estrategias y prácticas del aprendizaje centradas en el estudiante aplicadas a la enseñanza de la lengua china en la educación superior
|
Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades: experiencias de cambio en la Metodología Docente |
Artículo | 2022 |
La naturaleza como espacio sagrado de la filosofía taoísta. Su presencia en obras literarias clásicas y expresiones lingüísticas chinas de uso común
|
RAPHISA REVISTA DE ANTROPOLOGÍA Y FILOSOFÍA DE LO SAGRADO |
Artículo | 2022 |
New Simulation Tool for Architectural Design in the Realm of Solar Radiative Transfer
|
Designs |
Capítulo | 2022 |
Traducir la mística alauita
|
Universalidad y multiversalidad en Literatura, Lengua y Traducción |
Artículo | 2022 |
Un ejemplo para la enseñanza de los caracteres y la cultura China a través de las actividades escolares en España
|
Maestro de chino |
Artículo | 2022 |
Unknown suns: László Hudec, Antonin Raymond and the rising of a modern architecture for Eastern Asia
|
BUILDINGS |
Capítulo | 2022 |
Uso de canciones en la enseñanza del chino mandarín como lengua extranjera
|
Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades: experiencias de cambio en la Metodología Docente |
Capítulo | 2021 |
Astipologias y caracteristicas de los neologismos en la lengua china
|
Nuevos retos y perspectivas de la investigación en Literatura, Lingüística y Traducción |
Capítulo | 2021 |
El valor literario y poético en el Yuanye: la primera monografía sobre el diseño de jardines clásicos chinos
|
Nuevos retos y perspectivas de la investigación en Literatura, Lingüística y Traducción |
Capítulo | 2021 |
Identificación de dificultades en la docencia virtual de lengua china como lengua extranjera. Estrategias de enseñanza, uso de aplicaciones específicas y herramientas digitales que pueden ser de utilidad durante el proceso docente
|
De la filosofía digital a la sociedad del video-juego.Literatura,pensamiento y gamificación en la era de las redes sociales |
Capítulo | 2021 |
La connotación cultural del zoónimo mitológico “dragón” en China: un análisis de su carga simbólica en la cultura china a través de su mitología y su presencia en la lengua
|
Nuevos retos y perspectivas de la investigación en Literatura, Lingüística y Traducción |
Capítulo | 2021 |
La influencia del taoísmo en la cultura china. Un estudio de sus doctrinas a través de las expresiones de la lengua china
|
Nuevos retos y perspectivas de la investigación en Literatura, Lingüística y Traducción |
Artículo | 2020 |
Explicaciones mitológicas sobre el origen de la escritura china
|
RAPHISA REVISTA DE ANTROPOLOGÍA Y FILOSOFÍA DE LO SAGRADO |
Artículo | 2020 |
Naturaleza, pensamiento y cultura en el jardín chino. Análisis holístico del Yuányě
|
Thémata: Revista de filosofía |
Capítulo | 2020 |
Riflessioni sulla lingua che cambia: il milanese contaminato, quando l’incontro tra realtà linguistiche diverse arricchisce e diverte
|
España e Italia: un viaje de ida y vuelta: Studia in honorem Manuel Carrera Díaz |
Artículo | 2019 |
Formación y usos de los sufijos diminutivos italianos -atto/-(ic)iattolo, -ello, -iccio, -icciolo, -olo, -ognolo, -otto, -ucolo y sus equivalentes españoles
|
Cuadernos AISPI: Estudios de Lenguas y Literaturas Hispánicas |
Capítulo | 2018 |
La expresión fraseológica en lengua china
|
Lenguaje figurado y competencia interlingüística (II): Aplicaciones lexicográficas y traductológicas |
Artículo | 2016 |
Abanico específico cultural en torno al fenómeno homófono en lengua china
|
Language Design. Journal of Theoretical and Experimental Linguistics |
Artículo | 2016 |
Editors’ preface
|
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts |
Artículo | 2016 |
Habitar la naturaleza en armonía con el universo. Metafísica, geometría cósmica y orden social en la tradición arquitectónica china
|
Araucaria: revista iberoamericana de filosofía, política, humanidades y relaciones internacionales |
Artículo | 2016 |
Traducción jurídica entre textología contrastiva y derecho comparado: estudio de un caso de anisomorfismo lingüístico y jurídico entre España e Italia
|
Revista Académica liLETRAd |
Capítulo | 2015 |
El subtitulado para sordos como modalidad de traducción audiovisual: propuesta para el SPS de la película italiana “Non ci resta che piangere” (ita-esp)
|
Estudios de traducción de lenguas para fines específicos |
Libro | 2015 |
Estudio lingüístico de la fábula "Una elección difícil"
|
Estudio lingüístico de la fábula "Una elección difícil" |
Libro | 2015 |
Estudios de traducción de lenguas para fines específicos
|
Estudios de traducción de lenguas para fines específicos |
Artículo | 2015 |
La escritura china: origen, evolución y estilos
|
Language Design. Journal of Theoretical and Experimental Linguistics |
Artículo | 2015 |
Repertorio de conectores para la traducción: Árabe, chino, francés e inglés
|
Prolegomenos : Revista de I18niciación a la Investigación Filológica |
Artículo | 2014 |
Distancia lingüística, a nivel fonético-fonológico, entre las lenguas china y española
|
Philologia hispalensis |
Artículo | 2014 |
El vínculo inseparable entre lengua y cultura: casos de elementos con relevancia simbólica en lenguas asiáticas
|
Language Design. Journal of Theoretical and Experimental Linguistics |
Artículo | 2014 |
Il suffisso -zione-ción in italiano ed in spagnolo: analisi e trattamento dei dati per inclusione nel DIES-DEIS (Diccionario italiano-español de sufijos-diccionario español-italiano de sufijos)
|
Philologia hispalensis |
Capítulo | 2013 |
DIES/DEIS: Diccionario italiano-español de sufijos/Diccionario español-italiano de sufijos
|
Formación de palabras y diacronía |
Ponencia | 2013 |
Formación y usos de los diminutivos italianos -etto, -ino, -uccio y sus equivalentes españoles
|
Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas |
Capítulo | 2013 |
Lucio Junio Moderato Columela. (De re rustica. Español)
|
Fondos y procedencias: Bibliotecas en la Biblioteca de la Universidad de Sevilla: exposición virtual 2013 |
Ponencia | 2012 |
Dies/ deis. Diccionario italiano-español/ español-italiano de sufijos: Propuesta inicial de desarrollo
|
Lingüística XL: El lingúísta del siglo XXI |
Ponencia | 2010 |
Suficación y variación semántica en la lilteratura española
|
Analysing data > Describing variation |
Ponencia | 2010 |
Sufijación y variación semántica en la literatura italiana
|
XXXIX Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL): 1-14 de febrero |
Capítulo | 2009 |
El teatro de los grandes directores en la Italia del siglo XX
|
Perfiles de teatro italiano |
Capítulo | 2009 |
Los grandes actores del XIX
|
Perfiles de teatro italiano |
Artículo | 2008 |
ITALIAN AND SPANISH WORD-FORMATION
|
Acta Universitatis Wratislaviensis. Niemcoznawstwo |
Ponencia | 2006 |
La derivación nominal y adjetival en italiano y en español: la sufijación
|
VII Congrés de Lingüística General : actes, del 18 al 21 d'abril de 2006 |
Ponencia | 2006 |
La morfopragmática de los diminutivos en español y en italiano
|
Actas del XXXV Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística |
Ponencia | 2006 |
Problemas de aprendizaje: sufijación nominal, género y adquisición en español e italiano
|
Actas del V Congreso andaluz de lingüística general: Homenaje al profesor José Andrés de Molina Redondo |
Ponencia | 2002 |
El género de los nombres en latín, español e italiano
|
IV Congreso de Lingüistica General: Cádiz del 3 al 6 de abril 2000 |
Ponencia | 1999 |
Aspectos de la prefijación verbal en ruso (y su correspondencia en las lenguas románicas)
|
Estudios de lingüística descriptiva y comparada: trabajos presentados en el III Simposio Andaluz de Lingüística General, (Sevilla 15-17, marzo, 1999) |