Eva María Bravo García es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Sevilla. Desde 2017 es catedrática de Lengua Española en el Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura de la Universidad de Sevilla, donde desarrolla sus investigaciones sobre Español de América, Historia de la Lengua Española, Sociolingüística y Dialectología, abordando investigaciones tanto desde una perspectiva sincrónica como diacrónica. Es directora del Grupo de referencia Investigación en Humanidades Digitales y Español de América (HUM-927). Dirige el proyecto Lengua, identidad y memoria a través de las cartas y la prensa de Andalucía y Cuba (siglo XIX) y el proyecto Cuba y Andalucía en El Siglo XIX: Estudio de los Lazos Lingüísticos y Culturales Desde las Humanidades Digitales junto con la Dra. Ana Mancera Rueda. Es Co-IP de los proyectos Historia15: La escritura elaborada en español de la Baja Edad Media al siglo XVII: lengua epistolar y cambio lingüístico y La Escritura Elaborada en Español de la Baja Edad Media al Siglo XVI: Traducción y Contacto de Lenguas y ha sido investigadora responsable en la Universidad de Sevilla del proyecto ERC Europe and America in contact: a multidisciplinary study of cross-cultural transfer in the New World across time (CULTURECONTACT), dirigido por la Dra. Justyna Olko de la Universidad de Varsovia.
Es miembro del Instituto Universitario de Estudios sobre América Latina (IEAL). Ha sido directora del citado Instituto de investigación así como del Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y de otras Lenguas Modernas (MasELE) de la Universidad de Sevilla
Ha publicado diversas monografías: Cartas privadas de Cuba en el XIX (Tirant Lo Blanch, 2023), El español de Cuba en el siglo XIX a través de sus textos (Tirant Lo Blanch, 2022), Las voces del contacto. Edición y estudio de las Relaciones Geográficas de México (siglo XVI) (Universidad de Varsovia, 2018), Claves para comprender las Crónicas de Indias (McGraw Hill, 2012, en coautoría); El léxico cotidiano en América a través de las Relaciones Geográficas de Indias (Tierra Firme y América del Sur, s. XVI) (Peter Lang, 2013, en coautoría), La incorporación del indigenismo léxico en los contextos comunicativos canario y americano (1492-1550) (Peter Lang, 201, en coautoría), El español internacional. Conceptos, contextos y aplicaciones (Arco Libros, 2008), Baltasar de Obregón. Historia de los descubrimientos de Nueva España (Alfar, 1997), Fonética de la crónica criolla de Baltasar Obregón (México, 1584) (Pórtico, 1990), El español del siglo XVII en documentos americanistas (Alfar, 1987), entre otras.
Cuenta más de un centenar de publicaciones científicas en formato capítulo de libro y artículos en revistas como Araucaria. Revista Iberoamericana, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, Rilce, Cuadernos de la ALFAL, Revista Estudios de Lingüística del Español, Hispania, Scriptum digital, Revista Española de Antropología Americana, etc. Junto a la producción científica y a la actividad académica, desarrolla una intensa actividad de divulgación científica y transferencia en diversas publicaciones, el blog "El Español de América" y el podcast del mismo nombre.
Eva María Bravo García es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Sevilla. Desde 2017 es catedrática de Lengua Española en el Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura de la Universidad de Sevilla, donde desarrolla sus investigaciones sobre Español de América, Historia de la Lengua Española, Sociolingüística y Dialectología, abordando investigaciones tanto desde una perspectiva sincrónica como diacrónica. Es directora del Grupo de referencia Investigación en Humanidades Digitales y Español de América (HUM-927). Dirige el proyecto Lengua, identidad y memoria a través de las cartas y la prensa de Andalucía y Cuba (siglo XIX) y el proyecto Cuba y Andalucía en El Siglo XIX: Estudio de los Lazos Lingüísticos y Culturales Desde las Humanidades Digitales junto con la Dra. Ana Mancera Rueda. Es Co-IP de los proyectos Historia15: La escritura elaborada en español de la Baja Edad Media al siglo XVII: lengua epistolar y cambio lingüístico y La Escritura Elaborada en Español de la Baja Edad Media al Siglo XVI: Traducción y Contacto de Lenguas y ha sido investigadora responsable en la Universidad de Sevilla del proyecto ERC Europe and America in contact: a multidisciplinary study of cross-cultural transfer in the New World across time (CULTURECONTACT), dirigido por la Dra. Justyna Olko de la Universidad de Varsovia.
Es miembro del Instituto Universitario de Estudios sobre América Latina (IEAL). Ha sido directora del citado Instituto de investigación así como del Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y de otras Lenguas Modernas (MasELE) de la Universidad de Sevilla
Ha publicado diversas monografías: Cartas privadas de Cuba en el XIX (Tirant Lo Blanch, 2023), El español de Cuba en el siglo XIX a través de sus textos (Tirant Lo Blanch, 2022), Las voces del contacto. Edición y estudio de las Relaciones Geográficas de México (siglo XVI) (Universidad de Varsovia, 2018), Claves para comprender las Crónicas de Indias (McGraw Hill, 2012, en coautoría); El léxico cotidiano en América a través de las Relaciones Geográficas de Indias (Tierra Firme y América del Sur, s. XVI) (Peter Lang, 2013, en coautoría), La incorporación del indigenismo léxico en los contextos comunicativos canario y americano (1492-1550) (Peter Lang, 201, en coautoría), El español internacional. Conceptos, contextos y aplicaciones (Arco Libros, 2008), Baltasar de Obregón. Historia de los descubrimientos de Nueva España (Alfar, 1997), Fonética de la crónica criolla de Baltasar Obregón (México, 1584) (Pórtico, 1990), El español del siglo XVII en documentos americanistas (Alfar, 1987), entre otras.
Cuenta más de un centenar de publicaciones científicas en formato capítulo de libro y artículos en revistas como Araucaria. Revista Iberoamericana, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, Rilce, Cuadernos de la ALFAL, Revista Estudios de Lingüística del Español, Hispania, Scriptum digital, Revista Española de Antropología Americana, etc. Junto a la producción científica y a la actividad académica, desarrolla una intensa actividad de divulgación científica y transferencia en diversas publicaciones, el blog "El Español de América" y el podcast del mismo nombre.