FILOLOGIA ITALIANA - Prisma - Unidad de Bibliometría

FILOLOGIA ITALIANA - HUM-144 (FILOLOGIA ITALIANA)

Tipo de colectivo: Grupo de investigación
Estado: Grupo provisional
Ámbito: Andalucía
Instituciones: Universidad de Sevilla
Fecha de creación: 01/01/1995

Investiga en

Nombre Rol
Molina Castillo, Luis Fernando Investigador principal
Silvestri, Paolo Miembro
Tipo Año Título Fuente
Capítulo2024 Baeza Durán, Ricardo (1890-1956) Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas
Capítulo2024 Bulbena i Tosell [o Tusell], Antoni (1854-1946) Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas
Capítulo2024 Díaz-Retg, Enrique (1883-1963) Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas
Capítulo2024 Esclasans i Folch, Agustí (1895-1967) Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas
Capítulo2024 Gómez de Miguel [y Baerlam?], Emilio Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas
Capítulo2024 Pedraza y Páez, Pedro (Pedro de Azar y Azpe) (1877-post 1950) Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas
Capítulo2024 Rivas Cherif, Cipriano (1891-1967) Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas
Reseña2023 Carlos López Cortezo, La estructura moral del Infierno de DanteMadrid: Akal 2022 Quaderns d'italià
Artículo2023 Luca Serianni (1947-2022) In memoriam Quaderns d'italià
Reseña2022 Boccaccio, Giovanni, Vida de Dante Alighieri. Tratado en honor de Dante Alighieri florentino, poeta ilustre, ed. de Carmen F. Blanco Valdés, Berlín, Peter Lang, 2020. Cuadernos de Filología Italiana
Artículo2022 Manuel Puig: intertextualidad y cosmovisiones: Lecturas posibles en bibliotecas y aulas de la escuela secundaria Anuario sobre bibliotecas, archivos y museos escolares
Libro2021 Articoli di costume Articoli di costume
Libro2021 Piccolo mondo antico Piccolo mondo antico
Capítulo2020 Contrastivismo ante litteram nella storia dell’insegnamento dell’italiano a ispanofoni España e Italia: un viaje de ida y vuelta: Studia in honorem Manuel Carrera Díaz
Libro2020 España e Italia: un viaje de ida y vuelta: Studia in honorem Manuel Carrera Díaz España e Italia: un viaje de ida y vuelta: Studia in honorem Manuel Carrera Díaz
Libro2020 Italiano y español: estudios de traducción, lingüística contrastiva y didáctica Italiano y español: estudios de traducción, lingüística contrastiva y didáctica
Capítulo2020 Prosodìa vs. prosodia: la terminación griega –ía/–ia y su acentuación en italiano y en español España e Italia: un viaje de ida y vuelta: Studia in honorem Manuel Carrera Díaz
Reseña2020 Tarchetti, Igino Ugo, Fosca, a c. di Giovanni Albertocchi, Firenze, Edimedia, 2018, 108 pp. Cuadernos de Filología Italiana
Artículo2018 L'opera grammaticale di Benedetto Colarossi Italiano LinguaDue
Artículo2018 Un maestro d'italiano nella Barcellona del primo Novecento: Benedetto Colarossi e il suo metodo RiCognizioni: rivista di lingue, letterature e culture moderne
Artículo2017 "Piccolo mondo antico" en la parábola intelectual de Fogazzaro Quaderns d'italià
Capítulo2017 Acerca de algunas traducciones españolas de "Le avventure di Pinocchio" Italiano e dintorni: la realtà linguistica italiana : approfondimenti di didattica, varizione e traduzione
Capítulo2017 Dalla teoria alla pratica: I "Dialoghi e esercizi spagnuoli-italiani", di Blanc Saint-Hilaire (1843) Italiano e dintorni: la realtà linguistica italiana : approfondimenti di didattica, varizione e traduzione
Artículo2014 Handwriting and pronunciation in the instruments for the study of Italian in sixteenth-century Spain Cahiers de Recherches Medievales
Capítulo2013 Guía de pronunciación italiana para hispanohablantes Alto y claro: guía de pronunciación para la cobertura periodística de grandes eventos deportivos internacionales
Reseña2012 Le avventure di Pinocchio: dal Giornale per i bambini all'Edizione nazionale Quaderns d'italià
Libro2012 Pequeño mundo antiguo Pequeño mundo antiguo
Artículo2012 Traducción del teatro de Fogazzaro: Il ritratto mascherato. El retrato de la máscara Quaderns d'italià
Libro2010 Las aventuras de Pinocho: otros relatos Las aventuras de Pinocho: otros relatos
Libro2010 Macchiette Macchiette
Artículo2009 ANÁLISIS DE LA TRADUCCIÓN DE I VICERÉ DE DE ROBERTO (LOS VIRREYES) POR JOSÉ R. MONREAL Quaderns d'italià
Capítulo2009 Collodi, Carlo Diccionario histórico de la traducción en España
Artículo2009 Desmaterialización en Rosa Espéculo: Revista de Estudios Literarios
Reseña2009 Ippolito NIEVO, Las confesiones de un italiano. Traducción de José Ramón Monreal y presentación de Claudio Magris. Barcelona: Acantilado, 2008, 1.104 p. Quaderns d'italià
Artículo2007 Ancora sulla diaspora dei gesuiti spagnoli in Italia. Il contributo di Terreros e di Hervás alla grammaticografia italo-spagnola del settecento Artifara: Revista de lenguas y literaturas ibéricas y latinoamericanas
Libro2006 Convivio Convivio
Reseña2006 RECENSIONI - I nomi di Orione. Le parole dell'astronomia tra scienza e tradizione Lingua e Stile
Ponencia2001 Hervás y Panduro tra linguistica e grammatica Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, León, 2-5 de marzo de 1999
Libro2001 Le grammatiche italiane per ispanofoni (secoli XVI-XIX) Le grammatiche italiane per ispanofoni (secoli XVI-XIX)
Artículo2000 Causas de los contrastes acentuales entre las lenguas española e italiana Cuadernos de Filología Italiana
Libro2000 El Enigma fuerte : el código oculto de la Divina comedia El Enigma fuerte : el código oculto de la Divina comedia
Ponencia2000 Entre la novela y la crítica del melodrama: la "Risposta" de Calzabigi a Arteaga La narrativa italiana: actas del VIII Congreso Nacional de Italianistas
Artículo2000 Las revoluciones del teatro musical italiano. Discurso preliminar a la primera edición. Cuadernos sobre Vico
Artículo1999 BIBLIOGRAFÍA RAZONADA Y COMENTADA DE ESTEBAN DE ARTEAGA Y DE LOS ESTUDIOS SOBRE SU OBRA Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo
Artículo1999 ESTEBAN DE ARTEAGA, CRÍTICO DE METASTASIO Dieciocho: Hispanic enlightenment
Libro1999 Investigaciones filosóficas sobre la belleza ideal Investigaciones filosóficas sobre la belleza ideal
Ponencia1999 La enseñanza del italiano en la España del siglo XIX: ¿Qué modelo de lengua? Estudios de lingüística descriptiva y comparada: trabajos presentados en el III Simposio Andaluz de Lingüística General, (Sevilla 15-17, marzo, 1999)
Artículo1999 Lo bello y lo sublime en la estética de Esteban de Arteaga Cuadernos sobre Vico
Artículo1998 Ediciones y traducciones de Le rivoluzioni de Esteban de Arteaga Philologia hispalensis
Libro1998 Esteban de Arteaga (1747-1799) Esteban de Arteaga (1747-1799)
Capítulo1998 Fernando G. Delgado: "La mirada del otro" (1995) La dulce mentira de la ficción : ensayos sobre la literatura española actual
Artículo1998 LAS REVOLUCIONES DE UN ESPAÑOL EN ITALIA Anuario del Mediodía: revista de Filología
Artículo1997 1597-1997: la ópera cumple cuatrocientos años Anuario del Mediodía: revista de Filología
Ponencia1997 Crítica y sátira del teatro musical en el Settecento: il teatro alla moda de Benedetto Marcello El teatro italiano : actas del VII Congreso Nacional de Italianistas (Valencia, del 21 al 23 de octubre de 1996)
Artículo1997 Esteban de Arteaga y la polémica sobre el "gusto presente" en la literatura italiana Studi Ispanici
Artículo1996 Morir cantando: el ocaso de la verosimilitud clasicista Philologia hispalensis
Artículo1994 Conceptos histórico-críticos preliminares a la propuesta de reforma del melodrama de Esteban de Arteaga Philologia hispalensis
Artículo1992 Estilización tipológica y convencionalismo lingüístico en el teatro cómico de Giambattista della Porta: La sátira de la erudición: el lenguaje del pedante Philologia hispalensis
El colectivo no tiene ningún proyecto asociado.
El colectivo no tiene ningún resultado de investigación asociado